Один из основных способов словообразования в немецком языке — словосложение, поэтому неудивительно, что в этом языке порой встречаются слова, растягивающиеся на целую строчку и способные вместить в себя смысл целого предложения. Слова могут примыкать друг другу простым сложением или связываться между собой с помощью соединительных согласных или гласных.
О длине немецких слов шутил еще Марк Твен, говоря, что некоторые из них такие длинные, что могут иметь вид на будущее. Примеров таких слов в немецком бесчисленное множество. В 1999 году в земле Мекленбург-Передняя Померания был издан закон, носящий название Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz, что в переводе с немецкого означает «Закон о передаче функций надзора за маркировкой говядины». На тот момент это слово было признано самым длинным в немецком языке. Но в 2013 году этот закон был отменен, а с ним ушло из обращения и рекордное по своей длине слово.
Однако немецкая бюрократия не устает пополнять язык все новыми и новыми словами-гигантами. На смену знаменитому закону пришло Общество служащих низшего звена органа по контролю за строительством при главном управлении электрического обслуживания дунайского пароходства, название которого звучит как Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft.
Менее экзотичными и при этом гораздо более употребляемыми в повседневной жизни длинными словами являются немецкие числительные. Их длина обуславливается тем, что все числительные до миллиона пишутся в немецком языке слитно. Первое место по длине среди однословных числительных занимает число 777777: Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzig.
Конечно, с такими словами-монстрами в немецком языке на практике приходится сталкиваться не так часто. А вот слова из 30 и более букв — совсем не редкость. Однако достаточно разобраться в основах немецкого словообразования, чтобы понять, что построение длинных слов всегда подчинено строгой логике, а значит, понять и даже воспроизвести такие слова не представляет особого труда даже тем, кто владеет языком не на самом высоком уровне. Правда, перевести с немецкого на русский такую конструкцию одним словом едва ли удастся.
Кстати, составление подобных слов на немецком может стать отличной тренировкой навыка лаконичного обозначения одним словом сложных и запутанных реалий.
По материалам сайта meindeutsch.ru
